しょーみんぐりっしゅ!

しょーみんぐりっしゅ

国際教養大学卒業生が語る、ビジネス英語、英語表現、学生生活について紹介するブログ!

That's what friend is for! の意味 「友達なら当然だろ!」

That's what friend is for! の意味

「友達なら当然だろ!」

f:id:sho-min:20181031210309j:plain

こんにちは、しょーみんです。

 

That's what friend is for!

(友達なら当然だろ!)

 

ですが、スティービー・ワンダーの曲に「That's what friends are for」というのがありますよね。

 

職場でふとこんな会話がありました。

 

部長

" My mother is coming this weekend. Everytimes she brings so much snacks for my daughter."

「母が今週末来るんだけど、毎回来るときはどっさりお菓子を買ってくるんだ。娘のためにね。」

 

同僚

"Haha, that's what grandma is for."

「祖母なら当然ですね!」

 

ほーなるほど。そういう風に使えるのかと。

 

なんとなく日本語だとこういう意味合いの文脈でも使えるのかなと思いました

 

「あー、〇〇ってそういうもんだよね。」

 

構文としては、

 

〇〇 is for that

 

の強調文ですが、こういう使い方もできるんですね。

 

ちょっと勉強になりました。

 

本日は短いですが、これくらいにして、次回は友情や人情関係などから派生したにイディオムなど調べてみようかなと思いますので是非チェックしてくださいね!